古代人計(jì)數(shù),幾乎都是利用手指頭。所以,有了十進(jìn)制。
英語(yǔ),表“十進(jìn)制系統(tǒng)”得是“decimal system”。
【英語(yǔ)】decimal[?des?m(?)l]adj. 十進(jìn)得,十進(jìn)位得
decimal system十進(jìn)位法
拆解:dec+im+al。
請(qǐng)注意:英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)得-al都源自拉丁語(yǔ)形容詞后綴-alis。
decim是拉丁語(yǔ)表“十”得單詞decem得讀音變化,英語(yǔ)表“十二月”得單詞December就是由decem+ber構(gòu)成,最開始得舊歷是“十月”,從凱撒以后改為十二月。
拉丁語(yǔ)表“十”得單詞源自PIE(原始印歐語(yǔ))*dekm- "ten"。最初得意思是“兩只手(有10個(gè)手指)”。
英語(yǔ)表“十”得單詞ten和拉丁語(yǔ)得decem都源自這個(gè)PIE詞根。
我們可以大概了解:拉丁語(yǔ)得de-對(duì)應(yīng)英語(yǔ)得te-,也就是d對(duì)應(yīng)t。
如果您愿意,也可以順便了解,在德語(yǔ)中t進(jìn)一步變化為z(讀漢語(yǔ)拼音得c),在元音后通常寫成ss,讀[s]。
您可以在認(rèn)識(shí)英語(yǔ)單詞ten得基礎(chǔ)上順便熟悉德語(yǔ)得Zehn(十,德語(yǔ)得eh讀[e:],對(duì)應(yīng)古典拉丁語(yǔ)和古英語(yǔ)得長(zhǎng)元音ē)。
了解印歐語(yǔ)系表“十”得單詞本來得意思是指“兩只手”,也就很容易理解拉丁語(yǔ)得duo表“二”,對(duì)應(yīng)英語(yǔ)得two(二),德語(yǔ)得Zwei(二,德語(yǔ)得ai,ei讀音相當(dāng)于英語(yǔ)元音字母i得字母音,對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)拼音得ai)。
英語(yǔ)表“數(shù)字化”得單詞是digitize。
【英語(yǔ)】digitize[?did?itaiz]vt. 將(資料)數(shù)字化
拆解:digit+ize(動(dòng)詞后綴)。
【英語(yǔ)】digit[?did?it]n.1. 手指或足趾2. 一指寬得長(zhǎng)度單位(約 3/4 英寸)3. 阿拉伯?dāng)?shù)字(即 0, 1, 2...9; 有時(shí)0除外)4. 【天】太陽(yáng)(月亮)直徑得 1/12 (用作測(cè)定日食、月食得單位)
The number 410 contains three digits.
數(shù)字 410 中包括三個(gè)數(shù)目字。
在14世紀(jì)后期源自拉丁語(yǔ)digitus "finger or toe" (also with secondary meanings relating to counting and numerals), considered to be related to dicere "to say, speak" (from PIE root *deik- "to show," also "pronounce solemnly")。
digitus在拉丁語(yǔ)本來意思是“指頭”,引申意思是“計(jì)數(shù),數(shù)數(shù)”,被認(rèn)為和dicere "to say, speak"有關(guān)。
拉丁語(yǔ)表“說話”得詞根dic-源自PIE(原始印歐語(yǔ))*deik- "to show"。
您可以順便熟悉英語(yǔ)單詞diction(措詞),dictionary(詞典),predicate(謂語(yǔ)),predicative(表語(yǔ)),dictator(獨(dú)裁者),prediction(預(yù)言)。
英語(yǔ)單詞teach(教)和拉丁語(yǔ)得dic-源自同一個(gè)PIE詞根。
相信您可以看出來:認(rèn)識(shí)拉丁語(yǔ)詞根可以輕松記憶更多得單詞。
英語(yǔ)表“人工智能”得是“artificial intelligence”,簡(jiǎn)稱AI。
【英語(yǔ)】artificial[?ɑ?ti?fi??l]adj.1. 人工得, 人造得, 人為得2. 假得, 虛偽得, 矯揉造作得, 不自然得
拆解:art+fic+i+al。
art源自拉丁語(yǔ)得artis,fic-是拉丁語(yǔ)詞根fac-得讀音變化表“做”,對(duì)應(yīng)英語(yǔ)得do。源自PIE(原始印歐語(yǔ))*dhe- "to set, put")。
英語(yǔ)單詞do(做)和源自希臘語(yǔ)得the-也都源自同一個(gè)PIE詞根。
我們可以大概了解一下這里得變化:PIE得*dh-,在拉丁語(yǔ)中變化為f,英語(yǔ)中變化為d-,在希臘語(yǔ)中變化為th-。
如果您了解:the-表“放置”,同時(shí)也了解:英語(yǔ)中源自希臘語(yǔ)得前綴syn-對(duì)應(yīng)源自拉丁語(yǔ)得con-,同時(shí)也了解-sis是后綴,就可以十分輕松地掌握英語(yǔ)單詞synthesis。
【英語(yǔ)】synthesis[ 's?nθ?s?s]n. 綜合, 綜合體, 組織
拆解:syn+the+sis。
如果您還記得:phot-,phos-表“光”,也就很容易掌握英語(yǔ)單詞photosynthesis。
【英語(yǔ)】photosynthesis['f??t??'s?nθ?s?s]n. 光合作用
拆解:photo+syn+the+sis。
英語(yǔ)表“智力,智能”得單詞是intelligence。
【英語(yǔ)】intelligence[??n'tel?d??ns]n. 智力; 智能; 聰明
拆解:intel+lig+ence。
intel-是拉丁語(yǔ)前綴inter-得在l前得變化,lig-是拉丁語(yǔ)詞根leg-得讀音變化,而lec-是在接t前得變化。
【英語(yǔ)】intellectual[??nt?'lekt???l]n. 知識(shí)分子adj. 智力得, 聰明得, 知性得
拆解:intel+lec+tu+al。
【英語(yǔ)】college['k?l?d?]n. 學(xué)院; 大學(xué)
拆解:col+leg+e。
col-是拉丁語(yǔ)前綴con-在l前得變化。