最近偶看一部熱播電視劇,發(fā)現(xiàn)劇中有個(gè)離譜的稱謂現(xiàn)象:日本鬼子頭目多次在電視劇情境中稱抗日英雄八路軍游擊隊(duì)隊(duì)長(zhǎng)為“翠萍”,而我們游擊隊(duì)生死相依的戰(zhàn)友竟直呼其名“胡翠萍”。
我搞不懂此電視劇的編劇是怎么想的,這既不符合稱謂的邏輯,也有悖于現(xiàn)實(shí)社會(huì)上約定俗成的稱謂習(xí)慣和文化內(nèi)涵。在一般的社會(huì)交往中,直呼其全名是十分不禮貌的。人們常常以去姓呼名作為尊稱,也有的則以老李、小張或王經(jīng)理、趙主任、張老師之類的姓帶職務(wù)的尊稱。
電視劇錯(cuò)位稱謂現(xiàn)象不是個(gè)別的,在我們現(xiàn)實(shí)生活中也有人不重視稱謂在人際交往的作用和影響,亂用瞎用稱謂的。某營(yíng)銷公司新來(lái)的大學(xué)生和客戶打電話:“喂,張偉強(qiáng)嗎?我是小孫?。 睂?duì)方莫名其妙“哪個(gè)小孫?”我問(wèn)這位大學(xué)生,為什么稱自己為小孫而對(duì)對(duì)方經(jīng)理直呼其名?他說(shuō),小孫是為了展示自己是小輩。其實(shí)他不知道小孫是尊稱,哪有自己稱自己尊稱,而對(duì)對(duì)方直呼其名的。這是一個(gè)十分不可思議的社會(huì)現(xiàn)象,還沒(méi)有交往就給人留下不禮貌的印象,有時(shí)甚至還會(huì)因此失去一個(gè)合作伙伴。
有人也許會(huì)不以為然地說(shuō),姓名只不過(guò)是一種符號(hào),但符號(hào)也不能亂用,父母、上司、老師的姓名也是符號(hào),你會(huì)直呼其名嗎?自古到今稱謂的種類很多,有親屬稱謂、社交稱謂、特殊稱謂,種類繁多,但最基本的是謙稱和敬稱。謙稱表示謙遜的態(tài)度,用于自稱,如愚、鄙、敝、卑。敬稱表示尊敬客氣的態(tài)度,也叫“尊稱”。 《禮記·檀弓》:“年二十有為父之道,朋友等類不可復(fù)呼其名?!弊痖L(zhǎng)者對(duì)晚下者可以稱名,但晚下者對(duì)尊長(zhǎng)者、平輩之間不能稱名。只有表示輕蔑時(shí),才可以直呼其名。
中國(guó)是禮儀之邦,重視稱謂的運(yùn)用也是禮儀之一。稱謂不可以亂用,往往可以通過(guò)稱謂的使用,反映一個(gè)人的文化底蘊(yùn)、家庭教養(yǎng)。尊重他人,才會(huì)被他人尊重。(陳建國(guó))