【英譯漢】魯米詩(shī)兩首
(一)
我非從東方或西方來(lái)
我非基督徒或猶太人或穆斯林
我非印度教和佛教,非蘇菲和禪宗
我不屬于任何特定得宗教或文化派別
我既不屬于身體也不屬于靈魂
因?yàn)槲覍儆趽磹?ài)者神圣得靈魂
I am not from the East or the West.
I am not Christian or Jew or Muslim.
I am not Hindu ,Buddhist , Sufi, or Zen.
I do not belong to any established religion or any cultural system.
I am neither the body nor the soul, for I belong to Divine Soul of my Beloved.
魯米詩(shī)
(二)
你得任務(wù)不是去尋找愛(ài),而僅僅是尋找和發(fā)現(xiàn)清除在你內(nèi)心筑起得所有愛(ài)得障礙。
Your task is not to seek for love,but merely to seek and find all the barriers within yourself that you have built against it.
魯米詩(shī)
來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)翻譯聲明(Roxana譯) 。文章由本站「絲路文學(xué)和旅游」來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)感謝和發(fā)布,同步、企鵝號(hào)、簡(jiǎn)書(shū)、美篇、知乎、豆瓣、微博等平臺(tái)。