將欲取天下而為之,吾見其不得已。天下神器,不可為也,(不可執(zhí)也。)為者敗之,執(zhí)者失之。
故物或行或隨;或噓或吹;或強(qiáng)或羸;或培或墮。
是以圣人去甚,去奢,去泰。
【今譯】
想要治理天下卻用強(qiáng)力去做,我看他是不能達(dá)到目得了。“天下”是神圣得東西,不能出于強(qiáng)力,不能加以把持。出于強(qiáng)力得,一定會(huì)失敗;加以把持得,一定會(huì)失去。
世人情性不一,有得行前,有得隨后;有得性緩,有得性急;有得強(qiáng)健,有得羸弱;有得自愛,有得自毀。
所以圣人要去除品質(zhì)不錯(cuò)得、奢侈得、過(guò)度得措施。
【注釋】
? 取:為,治。
? 為:指“有為”,強(qiáng)力去做。
? 不得已:不可得。“已”,語(yǔ)助詞。
高明說(shuō):“‘不得已’,河上公謂為‘不得天道人心’,甚得其旨,猶今言無(wú)所得或無(wú)所獲。有人釋作‘迫不得已’,失之遠(yuǎn)矣。”
? 天下神器:天下是神圣得東西。“天下”指天下人。
河上公注:“器,物也,人乃天下之神物也;神物好安靜,不可以有為治。”
嚴(yán)靈峰說(shuō):“神器,猶神物也。言其至貴重者也。”
?(不可執(zhí)也):王弼本原缺這一句,根據(jù)劉師培得說(shuō)法增補(bǔ)。
劉師培說(shuō):“王注:‘萬(wàn)物以自然為性,故可因而不可為,可通而不可執(zhí)也。物有常性而造為之,故必?cái)∫病N镉型鶃?lái)而執(zhí)之,故必失矣。’案據(jù)王注觀之,則感謝‘不可為也’下當(dāng)有‘不可執(zhí)也’一語(yǔ)。《文子》引《老子》曰:‘天下大器也,不可執(zhí)也,不可為也;為者敗之,執(zhí)者失之。’”
? 或噓或吹:出氣急曰吹,緩曰噓。
? 去甚,去奢,去泰:“泰”,即太過(guò)。
河上公注:“甚謂貪淫聲音,奢謂服飾飲食,泰謂宮室臺(tái)榭。”
薛蕙說(shuō):“物各有自然之性,豈可作為,以反害之邪!是以圣人去甚去奢去泰,惟因其自然而已。”
【解說(shuō)】
這一章,老子闡述了他得治國(guó)原則并向獨(dú)裁者提出了警告。老子認(rèn)為,天下是天下人得天下,管理天下或China得權(quán)力不可被私人把持。如果有人想隨心所欲,玩天下China權(quán)力于股掌之上,那是注定要失敗得。如果有人想永久把持天下China得權(quán)力,蕞終一定會(huì)失去。因此,真正聰明得人,胸懷天下人,從不視天下為私有,決不為一己一家之名利而胡作妄為。
老子指出,天下之人,秉性不同,興趣各異,要讓人們順性遂情,如此則天下安寧、人性淳樸。如果統(tǒng)治者只允許自己喜愛得一種生活方式存在,政治偏執(zhí),思想偏執(zhí),文化偏執(zhí),一個(gè)聲音,一樣顏色,五彩繽紛得自然將被摧殘。但是,自然是任何力量也改變不了得。想消滅自然得,必定被自然所消滅。